Jak se vyznat mezi jednotlivými Pu-Erh
Vložil Neznámý čajomilec, 8 Leden, 2010 - 14:10
Může mi někdo erudovaný poradit jak se vyznat v té záplavě druhů Pu-Erh? Tak např. na hodně doporučované stránce Yunnan Sourcing je jich tak nepřeberné množství, že vůbec nevím čím začít.
Chápu, že se nedá specifikovat jaký je lepší nebo horší, ale rád bych nějaké doporučení od lidí co již ochutnali nějaké to množství a vědí čeho se vyvarovat či do čeho jít.
Velice se mi také líbí malé cca 5g balení, které je tak akorát na jednu malou konývku či větší hrnek. Jsou tyto též kvalitní nebo se jedná o horší čaje?
podělte se o své názory, zkušenosti. Oblíbil jsem si tento druh čaje, ale asi jsem zatím pil jen "obyčejný" a rád bych ochutnal i další.
»
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.

Doporučuji nakoupit pár
Doporučuji nakoupit pár kvalitnejsich puerhu tady v CR (napr. u Longfeng.cz), vzit z kazdeho pohori neco, cerstvy, alespon par let zrajici, ... ochutnat... pro priste uz budes vedet, co ti bude chutnat ;-) Jina rozumna cesta podle mne neni...
Nebo můžeš taky zajít
Nebo můžeš taky zajít do obchodu, kde puerhy mají a požádat o ochutnávku. Většinou Ti určitě rádi vyhoví (zdarma). Další cesta je skrze čajovny... postupně je tam vyzkoušíš a buďto Ti je prodají nebo Ti alespoň sdělí, kde je sehnat.
Dobrý den, dovolím si
Dobrý den,
dovolím si dvě úplně nejdůležitější rady, které jsem dostal od svých učitelů a které se mi už mnohokráte vyplatily:
1. nepijte příběhy a nepijte obaly. Pchu-erový trh je v posledních letech zamořen neskutečným množstvím lží a polopravd, takže se soustřeďte výhradně na čaj samotný, na to, jaké množství jak kvalitních a úplných informací k němu dostanete atd.
2. není důležité ochutnat všechno, dokonce ani žádná velká kvanta vzorků. Důležité je ochutnat čaje, z nichž se něco naučíte. Tedy v zásadě čaje autentické, korektně deklarované, pravé... Například: když ochutnáte 1000 pchu-erů v řekněme základní kvalitě a současné produkce, dá Vám to podstatně méně, než degustace např. Xia Guan Jia Ji Tuo Cha ročníků 1984 + 1992 + 2003 (namátkou vybraná degustace, kterou jsem absolvoval u svého učitele, takových je přirozeně spousta :-)
A dovolím si ještě pár poznámek svých:
3. osobně se mi velmi vyplatilo zkoušet identickou recepturu z různých, alespoň trošku od sebe vzdálených ročníků. Ovšem zde pozor na dvě věci - na pravost a korektní deklaraci a na kvalitu pchu-erů po roce 2003, kdy většina ceněných receptur hodně devalvovala.
4. pokud máte v dosahu jednu z těch čajoven, které se pchu-erům a čaji obecně věnují skutečně poctivě a seriozně, choďte tam na čaj, učte se od místních čajovníků, diskutujte s nimi.
5. pokud máte nějaký konkrétní dotaz, napište mi mail, třeba Vám budu umět odpovědět
6. mini tuo cha, jsou v drtivé většině hodně velká bída. Existují i slušné a relativně přijatelné produkce, ale pokud se pchu-eru chcete věnovat skutečně seriozně, myslím, že to nebude ta pravá cesta.
Zdeněk Prachař
Děkuji za cenné rady (i
Děkuji za cenné rady (i ostatním). Nyní přeformuluji svůj dotaz a zeptám se co tedy znamenají názvy jednotlivých produktů. Jsou to názvy oblastí odkud pocházejí, názvy výrobců či úplně něco jiného.
To je prevelice široká
To je prevelice široká otázka.
Názov čaju sa zvyčajne skladá z
1. rok produkcie
2. továreň, ktorá čaj vyrobila - napr. Menghai, Xiaguan, CNNP (tri najväčšie), Mengku, Haiwan... je ich strašná spústa.
3. tvar pu-erhu (beeng/cake - plochý koláč, tuo - dutá pologuľa, zhuan/brick - tehlička, mushroom - hríb)
4. druh (sheng/raw - zelený, shu/cooked - tmavý)
5. hmotnosť
Alfi má jako obvykle
Alfi má jako obvykle pravdu - jen doplním ještě jednu drobnost. Název by měl obsahovat také číslo receptury či slovní charakteristiku receptury. Abyste si udělal obrázek:
1984 Xia Guan Jia Ji Tuo Cha - přeloženo de češtiny:
- 1984 = rok produkce
- Xia Guan = jméno továrny (producenta)
- Jia Ji = Grade A, First Grade (v tomto případě jde o slovní charakteristiku receptury mnohem více než o označení kvalitativního stupně)
- Tuo Cha = tvar čaje (tzv. hnízdo či miska)
1988 Meng Hai 7542 Beeng Cha
- 1988 = rok produkce
- Meng Hai = jméno továrny (producenta)- pozor - jde také o jméno oblasti, tedy opatrně abyste nenaletěl
- 7542 = číselná nomenklatura receptury
- Beeng Cha = tvar čaje (tzv. koláč či disk)
2000 Xia Guan Private Order Yi Wu Zheng Shan Ye Sheng Qiao Mu Beeng Cha
- 2000 = rok produkce
- Xia Guan = jméno továrny (producenta)
- Private Order = soukromá produkce zadaná dané továrně (většinou z dodané Mao Cha - tj. z dodaného listu)
- Yi Wu = pohoří, odkud list pochází
- Zheng Shan = označuje list z vnitřní a nejlepší části tohoto pohoří a zároveň implicitně obsahuje deklaraci, že čaj není míchán s listím z jiné oblasti
- Ye Sheng = čajovník divoce rostoucí
- Qiao Mu = čajovník z lesního porostu
- Beeng Cha = tvar čaje (tzv. koláč či disk)
A tak by šlo pokračovat ještě spoustou dalších příkladů. Ovšem stejně důležité jako to, co název říká, je to, jestli je to také pravda :-)
Zdeněk Prachař
Zajímalo by mě, co se
Zajímalo by mě, co se myslí přesně pod pojmem receptura. Jedná se o ,,smíchání" různých listů z dané oblasti, či různých typů listí??
Mám poddotaz k Pu-erhu.
Mám poddotaz k Pu-erhu. Chci se zeptat, jelikož v tom nemám jasno - sypané čaje co se prodávají pod označením např. Pu-erh Klasi, Superrior, Pu-erh zelený sypaný, atd. - je to Pu-erh nebo není. Pu-erh je jen lisovaný nebo může být i sypaný?
Díky za případné vysvětlení.
Sypaný pu erh, někdy taky
Sypaný pu erh, někdy taky mao cha (syrový čaj), je samozřejmě taky pu erh, akorát není jaksi "dodělaný", což znamená že není slisovaný, někdy taky že lístek není třeba přebraný (tzn. může obsahovat lístky nebo jiné objekty, které by ve výsledném lisovaném produktu nebyly).
Pokud vím, tak zrání probíhá u sypaného čaje jinak, kvůli přístupu kyslíku k lístkům. Jinak není důvod považovat sypaný pu erh za méněcenný a priori.
Jak již bylo řečeno,
Jak již bylo řečeno, problematika pu-erhu obecně je dost komplikovaná, proto je nejlepší kupovat (alespoň vzorky) a chutnat, zkoušet, případně pravidelně navštěvovat oblíbenou čajovnu :-) rozhodně bych hned neobjednával ze zahraničí ale zaměřil se na naše přední dovozce kvalitních čínských čajů, tj.: Teanet, LongFeng, Bílý Jeřáb; zkusit lze i TeaTao nebo třeba Lu Yu Tea...
Zajímavými informacemi nabitý a zdarma je internetový čajový magazín The Leaf, případně tištěný The Art Of Tea (hůře se však shání a něco stojí), dost informací lze vyštrachat zde na e-čajovně, případně na webech nebo v prodejnách našich výše uvedených dovozců. Pro další a ještě lepší informace by však bylo nejlepší naučit se čínsky :-)
Co se týče názvů, deklarací kvality, receptur ap. již bylo snad řečeno vše, já jen přidám informaci že od roku 2009 (v plné platnosti zřejmě až od letoška, tedy 2010) jsou změněny oficiální standardy označování pu-erhů - tedy kvality listu, receptur (mimo jiné jak jsou listy namíchány kvalitativně v jednom koláči/cihle/tuocha) ap. Platí asi především pro velké a zavedené továrny jako Meng Hai, Xia Guan ad. Nakolik to platí pro malé a soukromé výrobce a podrobnější a přesnější informace můžu ještě dodat
Dobrý den, ad receptura:
Dobrý den,
ad receptura: receptura je charakterizována jednak třídou, stářím, směsí listu, jednak také typem a způsobem lisování, zpracování atp.
ad sypaný pchu-er: zde je třeba rozlišovat mezi shu (tmavým) a sheng (zeleným) pchu-erem. Pokud se shu týče, v podstatě sypanou variantu (San Cha) lze považovat za pchu-er, byť řekněme ve volnějším pojetí.
U shengu však sypaná forma pchu-erem v žádném případě NENÍ. Mao Cha je jedna z variant klasického yunnanského zeleného čaje a Mao Cha je zelený čaj. Pchu-erem se stává až lisováním a určitým časem zrání.
Velmi zjednodušeně řečeno, ale snad to postačí.
Zdeněk Prachař
Ohledně té receptury
Ohledně té receptury ještě - opravdu tam patří stáří? Vše ostatní naprosto logicky, ale stáří mi přijde už další kapitolou, kterou lze jen těžko považovat za ´zpracování´. Je to trochu slovíčkaření, ale snad mi rozumíte. Dík za osvětlení.
Myslím tím tedy: Puerh
Myslím tím tedy: Puerh který je naprosto totožně zpracovaný, jen v jiném roce, je ´jiná receptura´?
Stářím měl Zdeněk, dle
Stářím měl Zdeněk, dle mého skromného názoru, na mysli, zcela logicky, stáří listu. Ne všechny receptury totiž pracují s listem z toho aktuálního roku, kdy je koláč lisován, ale lisovány bývají i několik let "uleželé" listy, stejně jako směsi listů z různých let, různých oblastí apod. Takže samozřejmě i toto obnáší konkrétní receptura.
Jen dodávám, že Zdeněk mluvil o receptuře, ne o čísle receptury, z nějž tyto informace samozřejmě spotřebitel nepozná, není-li detailně obeznámen s procesem výroby, který je za konkrétním číselným označením receptury skryt.
Ok, jaký je ale důvod tu
Ok, jaký je ale důvod tu Mao Cha nelisovat a ´nechávat uležet´?
Třeba ten, že nelisovaný
Třeba ten, že nelisovaný list zraje rychleji a jinak, než list lisovaný. To znamená, že pu-erh vyrobený ze stejného listu a slisovaný hned, může mít poměrně odlišné chuťové charakteristiky od toho, který byl slisován až po určité době zrání, byť na začátku výrobního procesu byl list stejný.
Více určitě poví Zdeněk sám ;-)
Jo, myslim, že už mi to
Jo, myslim, že už mi to sepnulo. To že se to chová jinak, je mi jasný. Špatně jsem to pochopil ve slovech.
Ahoj Jirko, je to přesně
Ahoj Jirko,
je to přesně tak, jak říkáš. Vtip je v tom, že při míchání mnoha slavných receptur se hodně dbá na konzistenci chuti a tyto se tedy míchají z mao cha různých stáří (většinou čerstvý maocha + mao cha do dvou let stáří). Důvod je ten, že starší Mao cha chuť mírně uhlazuje a zatraktivńuje, zároveň také obohacuje.
Zdeněk Prachař
Teda to jsou mi veci. Čím
Teda to jsou mi veci. Čím vic toho dovidim, tim méně toho vim :-). Můžete mi nekdo alespon doporučit s jakým začít? Nerad bych hned z kraje narazil na neco špatného, i kdyz uz se asi stalo. Ochutnal jsem neznámý sypany z obchodu s čajem. Chutnal mi, ale kvalitnější bude jiste chutnat jeste vice.